Vertaling: Nie avertas faciem Tuam n my. Stemmige motetten. Duette met die teks. Reëlings en Transkripsies. Lassus, Orlande de.
Vertaling: Discedite n my omnes. Stemmige motetten. Duette met die teks. Reëlings en Transkripsies.
Vertaling: Nie avertis faciem Tuam my. Stemmige motetten. Duette met die teks. Tellings en Parts.
Vertaling: Discedite n my omnes. Stemmige motetten. Duette met die teks. Tellings en Parts.
Vertaling: Original text and translations may be found at Le lagrime di San Pietro. Komponis. Gepubliseer. Beskrywing.
Vertaling: En tus brazos una noche me soñé Filis, durmiendo. Gepubliseer. Beskrywing. Eksterne webwerwe. Oorspronklike teks en vertalings. Taal.
Vertaling: Here, help my om my hele lewe te sacrify. Opus gospelsongs. Lood blad. met lyrics. Uitgewer. Here, help my om my hele lewe te sacrify.
Vertaling: Here, red my, want u heerlike Naam. Heilige, Hymn Meter. Taal. Engels.
Vertaling: Hi radix. A cappella. Heilige, Koraalmotet. Taal. ATTB. die Huis van Tudor.
Vertaling: Asperges my Domine. A cappella. Heilige, zang. Taal. Latin. STT. Vulgaat. - Die voicings is STT, STB en AB..
Vertaling: Described as late-15c hymn of the Moravian Brethren in source, though it is unclear whether text or the homophonic setting is meant.
Vertaling: Beatam my dicent. Heilige, Koraalmotet. Taal. Getranskribeer van die Koninklike Deense Biblioteek manuskrip KB 1872.
Vertaling: homofoniese. Heilige, Chorale. Taal. Duitse. SATB. Hassler also wrote an imitative setting.
Vertaling: Beatam my dicent II. Heilige, Koraalmotet. Taal. Latin. SSAT.SATB.SATB. "Los en gratis musiek".
Vertaling: Quia vidisti my. Heilige, Koraalmotet. Taal. Getranskribeer van die Koninklike Deense Biblioteek manuskrip KB 1872.
Vertaling: The present text is that of Hymn 603. Hymns 215 and 372 are 'Glorious Saviour of my soul' and 'Give me the enlarged desire'.
Vertaling: Hoe lank sal jy vergeet my, Here. Heilige, Hymn Meter. Taal. Engels. SATB.