Lu bat, ke'mo she'at, ka'et ata. Ha'iti mekabel otach, kol kach pa'shut. Ke'mo she'at, ke'mo she'bat ve'at oti, acheret hen lo bat Lu mat, ke'mo she'
Ve'otach ani cholem, Otach ani bocher Itach ani yodea She rak itach ani chofshi Levad ani margish ke'ilu at hajit itanu, Aval kshe ani shotek li im atsmi
At zoremet b'nafshi Manginat hatohar. Ufa, shir aviv chawfshi El merchav sh'tuf zohar. Ufa na el hagina Sham p'richa heicheila. Im tifgosh b'shoshana
Hinakh yafa rahayati Hinakh yafa eynayikh yonim beveyr letsmatekh. Hinakh yafa rahayati Hinakh yafa eynayikh yonim beveyr letsmatekh
Ho yad 'anuga haytah lah Eysh lo he'etz ga'at bah Zug sh'foteha shani chen Rak li n'shikot natzru hen Ho lin'a Rak li n'shikot natzru hen Ho, 'eyn shohrah
Me emek ve givah mehar lehar ke'ane nei hastaw golschim beseder edrei hazon veshir la hemaz shar pizmon a zuw roe zwa'ir ba'eder stu stu stu hadarim
Hayu leylot, ani otam zokheret Ani otam ad sof yamay esa Vemisholim beyn Dganiya leKineret Amda eglot khayay haamusa Vehu nigash shimi elay ktantonet
Hakhnisini takhat knafekh, Va'hayi li em va'akhot, Vi'yhi kheykekh miklat roshi, Kan tfilotay ha'nidakhot. Vi'yhi kheykekh miklat roshi, Kan tfilotay
Du bist, was nur ein andrer fuhlt Du bist der Konig, der die Krone stiehlt Du bist die Nacht, die wie ein gro?es Feuer brennt Du bist der andere, der
I've been away from you a long time. I never thought I'd miss you so. Somehow I feel, your love was real, Near you I long to be. The birds are singing
Lying in my bed with the radio on somebody keeps on calling me, too lazy for the phone listening to the music, music in the air, music in the air. D
All the very complicated ladies dreamin' visions into days lookin' in a broken mirror waitin' for the face that face they've never seen before. All the
Haderech kol'kach rechoka Veyesh sahar kivdil meruka Ve'en mi sheyavdil Ben zahav uben b'dil Hashakul bifruta mechuka Veshatim bashamaim avim mahabilim
Das Wasser ist uber die Ufer getreten Wellen lecken am rissigen Lehm ein vergessenes Lachen hangt weiss in der Luft wo meine bleiche Schwester schlaft
Through unknown waters I travel abord my ship Simpling many others that float on oceans and seas for a long time I loaded my ship with all I possessed
Noch einmal sich im Wind verlieren, wenn Zeichen am gelben Himmel steh'n, lesen in Wolkenstreifen Erinnerung an Wald und See. Ich bin zu den fremden
Sie tanzten am Abend an dem ich ihre Trauer gefuhlt ahnend es ist nur ein Traum. Sie tragen das Haar gebunden bebend - ein Aufbegehren nach Vollkommenheit
El condor de los Andes desperto con la luz de un feliz amanecer. Sus alas lentamente desplego y bajo al rio azul para beber. Tras el la Tierra se cubrio