Vertaling: Midnight Oil. Return to Sender.
Vertaling: Philmont. Return to Sender.
I gave a letter to the postman, he put it his sack. Bright in early next morning, he brought my letter back. She wrote upon it: Return to sender, address
: no hace mucho que lei tu carta, y, sin fuerzas para contestar, mil pedalo al viento non separan. pondre casa en un pais lejano para alvidar ese miedo
: no me importa lo que pienses sin duda no me entero ya. tus costumbres se me pierden entre arrumacos y amabilidad. ahora se que no comprendes, no tenemos
: no es la primera vez que me encuentro tan cerca de conocer la locura, y ahora por fin, ya se que es no poder controlar ni siquiera tus brazos y sientes
: la decadencia esta prohibida en tu mente la caida pierde altura por momentos el templo del sol estallo nunca podre saber si la cruz es salvacion.
: entra despacio, que nadie oiga tus pasos. mientras tanto si los nervios no traicionan, todo ira bien y dejemos los besos para los enamorados y pensemos
: mis ojos van al cuadro algo se ha iluminado y en su interior las figuras danzan me miran fijamente y se agrandan. mi cuerpo pesa menos siento que
: pierdo el tiempo pensando en lo esencial que a veces dejo pasar. ?cuantos instantes he ignorado ya capaces de haberme cambiado! y no hay oracion capaz
yo mismo no puedo entender CHORUS: Por una vez Lo que siempre sone Hacer Prometerme Construir una senda Si por una vez Lo que siempre sone Hacer Prometerme Construir una senda
: Te puedes vender, cualquier oferta es buena si quieres poder. que facil es, abrir tanto la boca para opinar y si te piensas echar atras tienes muchas
: ?quien nos devora, que una pesadilla me parte en dos? ?tanto odio encontro en la melodia que ahoga mi voz? todo se olvida al despertar una vez mas
: he oido que la noche es toda magia y que un duende te invita a sonar y se que ultimamente apenas he parado y tengo la impresion de divagar amanece
alma encontrara la luz de tu espiritu guardo con ternura el amor que profeso en este sendero nocturno y eterno Solo nuestras almas cayeron del cielo en este sendero
: I gave a letter to the postman, he put it his sack. Bright in early next morning, he brought my letter back. She wrote upon it: Return to sender,