Lirieke: Metsatöll. Iivakivi. Isa Süda.
Isa suda, rauast suda raske
hoovas sonu kaljumuuri summa
mis raadasid-raiusid lainehordidena
need leidnud kodu hinge tule kumas
Vihas, tormis, uhisjous
rammu tuultest kogus
Ei saanud teda hobe, ei saanud teda kuld
suda vaid teenis terast ja tuld
haal kui laante kaikuv muha
isal oli raske rauast suda
Ta salameeltes sonas rammu vaba hinge
toukas ulbed ja reetis arad meis
valades verd, unustas valu, silmad sulges
vandus sudamest, raskest painest tardus
Meil on omad kangelased
nende joud on meite hinges
Aastad laksid, armastus sudamest kadus
hing laanena kaikus kui otsatu muha
tuleme kokku, laulame ridasid vanu
isal raske, raske rauast suda
Touske me vennad, touske oeksed
hoidke seda oma hinges.
English Translation (Father?s Heart)
Father?s heart, heart heavy from iron
Words flushed to throng at the cliff
They hewed and hacked like hordes of waves
They found a home in the glow of the soul?s light
In rage, in storm, in united strength
Gathered strength from gales
Silver did not catch him, nor did gold
His heart served nothing but steel and flame
Voice like the soughing of deep forests
Father had a heavy iron heart
In his inner soul grew the might of an unfettered soul
He disgraced the haughty and betrayed the cowards among us
Shedding blood, he forgot the pain, closed his eyes
Cursed from his heart, froze from the heavy burden
We have our heroes
Their might is in our souls
Years passed, love vanished from hearts
Souls echoed like forests endlessly soughing
We gather together to sing the lines of old
Father has a heavy, heavy heart of iron
Rise, you brothers, rise, you sisters
Keep it in your souls
Gewilde versoeke