Lirieke: Mermaid Melody. Kodou Perfect Harmony.
Arashi no umi ni utarete makesou na ima wo
Furiharae ai wo mitsumete kono mune ni
Tachiagaru yo nando demo yakusoku no tame ni
Shakunetsu no RAITO wo abite shibuki ga mau
Taiyou yori mo atsuku atsuku atsuku
Utagoe wa motto takaku takaku takaku
Ima koso, ima koso
Hageshii KODOU afuredasu ai no MERODII
Takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu
Kumori no nai kagami ni utsushite
Tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara
Soshite umareru atsui PAAFEKUTO HAAMONII
Ude hirogete uketomeru anata no subete ga
Kurushikute hajimete shitta hontou no ai
Minamikaze yori hayaku hayaku hayaku
SUKOORU koete tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Ima koso, ima koso
Minna no KODOU wo kasaneau iro no HAAMONII
Nari yamanai de kirameki wo tomenai de
Watashitachi ga torimodosu PARADAISU
Kanjiru KODOU wo wakiagaru ai no chikara
Soshite hirogaru yume no PAAFEKUTO HAAMONII
Hageshii KODOU afuredasu ai no MERODII
Takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu
Kumori no nai kagami ni utsushite
Tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara
Minna no KODOU wo kasaneau iro no HAAMONII
Nari yamanai de kirameki wo tomenai de
Watashitachi ga torimodosu PARADAISU
Kanjiru KODOU wo wakiagaru ai no chikara
Soshite hirogaru yume no PAAFEKUTO HAAMONII
Soshite umareru atsui PAAFEKUTO HAAMONII
ENGLISH TRANSLATION
Heartbeat Perfect Harmony
Struck by a stormy sea where it seems as if we"ll lose now
We shake off that feeling and look for love in our hearts
For the promise, we will stand as much times as needed
and bathe in searing hot light, dancing and splashing about everywhere.
As we become hotter, hotter, hotter than the sun
our voices become higher, higher, higher.
Right now, right now.
The violent beatings of our heart overflow with a melody of love
The beatings of our hearts throb, and now we understand the one and only truth.
Reflected off a cloudless mirror,
the palpations of our hearts will well up with the power of love
and be born again in this hot, perfect harmony.
Stretching my arms, I accept all of you.
Even though painful, this is the first time I knew of true love.
It was faster, faster, faster than the southern wind.
To make it through the squall, I"ll become stronger, stronger, stronger.
Right now, right now.
Everyone"s heartbeat will be layered upon each other forming a rainbow harmony.
The bells won't stop ringing and our light won"t be stopped.
We"ll bring back our paradise
And the heartbeat we feel will well up with bursting power of love
and stretch out in a dreamy, perfect harmony.
The violent beatings of our heart overflow with a melody of love
The beatings of our hearts throb, and now we understand the one and only truth.
Reflected off a cloudless mirror,
the palpations of our hearts will well up with the power of love
Everyone"s heartbeat will be layered upon each other forming a rainbow harmony.
The bells won't stop ringing and our light won"t be stopped.
We"ll bring back our paradise
And the heartbeat we feel will well up with bursting power of love
and stretch out in a dreamy, perfect harmony
And be born once again in this hot, perfect harmony
Furiharae ai wo mitsumete kono mune ni
Tachiagaru yo nando demo yakusoku no tame ni
Shakunetsu no RAITO wo abite shibuki ga mau
Taiyou yori mo atsuku atsuku atsuku
Utagoe wa motto takaku takaku takaku
Ima koso, ima koso
Hageshii KODOU afuredasu ai no MERODII
Takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu
Kumori no nai kagami ni utsushite
Tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara
Soshite umareru atsui PAAFEKUTO HAAMONII
Ude hirogete uketomeru anata no subete ga
Kurushikute hajimete shitta hontou no ai
Minamikaze yori hayaku hayaku hayaku
SUKOORU koete tsuyoku tsuyoku tsuyoku
Ima koso, ima koso
Minna no KODOU wo kasaneau iro no HAAMONII
Nari yamanai de kirameki wo tomenai de
Watashitachi ga torimodosu PARADAISU
Kanjiru KODOU wo wakiagaru ai no chikara
Soshite hirogaru yume no PAAFEKUTO HAAMONII
Hageshii KODOU afuredasu ai no MERODII
Takanaru KODOU shinjitsu wa tatta hitotsu
Kumori no nai kagami ni utsushite
Tsutawaru KODOU wakiagaru ai no chikara
Minna no KODOU wo kasaneau iro no HAAMONII
Nari yamanai de kirameki wo tomenai de
Watashitachi ga torimodosu PARADAISU
Kanjiru KODOU wo wakiagaru ai no chikara
Soshite hirogaru yume no PAAFEKUTO HAAMONII
Soshite umareru atsui PAAFEKUTO HAAMONII
ENGLISH TRANSLATION
Heartbeat Perfect Harmony
Struck by a stormy sea where it seems as if we"ll lose now
We shake off that feeling and look for love in our hearts
For the promise, we will stand as much times as needed
and bathe in searing hot light, dancing and splashing about everywhere.
As we become hotter, hotter, hotter than the sun
our voices become higher, higher, higher.
Right now, right now.
The violent beatings of our heart overflow with a melody of love
The beatings of our hearts throb, and now we understand the one and only truth.
Reflected off a cloudless mirror,
the palpations of our hearts will well up with the power of love
and be born again in this hot, perfect harmony.
Stretching my arms, I accept all of you.
Even though painful, this is the first time I knew of true love.
It was faster, faster, faster than the southern wind.
To make it through the squall, I"ll become stronger, stronger, stronger.
Right now, right now.
Everyone"s heartbeat will be layered upon each other forming a rainbow harmony.
The bells won't stop ringing and our light won"t be stopped.
We"ll bring back our paradise
And the heartbeat we feel will well up with bursting power of love
and stretch out in a dreamy, perfect harmony.
The violent beatings of our heart overflow with a melody of love
The beatings of our hearts throb, and now we understand the one and only truth.
Reflected off a cloudless mirror,
the palpations of our hearts will well up with the power of love
Everyone"s heartbeat will be layered upon each other forming a rainbow harmony.
The bells won't stop ringing and our light won"t be stopped.
We"ll bring back our paradise
And the heartbeat we feel will well up with bursting power of love
and stretch out in a dreamy, perfect harmony
And be born once again in this hot, perfect harmony
Mermaid Melody
Gewilde versoeke