Lirieke: Andrea Bocelli. Sogno D'amore.
Franz Liszt / Andrea Bocelli
Vorrei ancora un attimo soltanto
per il sogno mio d'amor,
Ed io saprei rapirti con il canto
dolcissimo del mio cuor.
Ma tu non senti questo mio grido
e forse non ricordi
quando mi stringevi
e fra i baci mi sussurravi:
"Io no potrA? dimenticarlo mai!"
Amore mio, sapessi com'A? amaro!
Qui tutto mi parla ancora di te,
Io piango e rido e grido e parlo
e tremo, e spero, per non morir!
Ma intanto brucia l'anima
vibrante nello spasimo,
vibrante nello spasimo,
e tutto s'accende un sogno d'amor:
carezze, baci, estasi
che non rivivrA?.
O bocca amata, o mani che adorai,
mai piA? potrA? amar cosA¬!
O voce cara, o cuor che a me si aprA¬,
perchA?, perchA? l'amor fini?
Amor, amor, amor!
Dream Of Love
I should like just one moment more
for my dream of love,
and I would be able to captivate you
with the sweetest song from my heart.
But do you not hear my cry
and perhaps have forgotten
when you held me tight
and, amid kisses, whispered to me:
"I shall never forget you!"
My love, if you knew how bitter it is!
Everything here still speaks to me of you
I weep and laugh and cry and speak
and tremble, and hope, so as not to die!
But meanwhile my tremulous soul
resonates with agony,
resonates with agony,
and a dream of love sparks into life:
caresses, kisses, ecstasy
I shall never know again!
O beloved lips, o hands I adored,
I shall never be able to love like that again!
O dear voice, o heart which opened to me,
why, why did love come to an end?
Vorrei ancora un attimo soltanto
per il sogno mio d'amor,
Ed io saprei rapirti con il canto
dolcissimo del mio cuor.
Ma tu non senti questo mio grido
e forse non ricordi
quando mi stringevi
e fra i baci mi sussurravi:
"Io no potrA? dimenticarlo mai!"
Amore mio, sapessi com'A? amaro!
Qui tutto mi parla ancora di te,
Io piango e rido e grido e parlo
e tremo, e spero, per non morir!
Ma intanto brucia l'anima
vibrante nello spasimo,
vibrante nello spasimo,
e tutto s'accende un sogno d'amor:
carezze, baci, estasi
che non rivivrA?.
O bocca amata, o mani che adorai,
mai piA? potrA? amar cosA¬!
O voce cara, o cuor che a me si aprA¬,
perchA?, perchA? l'amor fini?
Amor, amor, amor!
Dream Of Love
I should like just one moment more
for my dream of love,
and I would be able to captivate you
with the sweetest song from my heart.
But do you not hear my cry
and perhaps have forgotten
when you held me tight
and, amid kisses, whispered to me:
"I shall never forget you!"
My love, if you knew how bitter it is!
Everything here still speaks to me of you
I weep and laugh and cry and speak
and tremble, and hope, so as not to die!
But meanwhile my tremulous soul
resonates with agony,
resonates with agony,
and a dream of love sparks into life:
caresses, kisses, ecstasy
I shall never know again!
O beloved lips, o hands I adored,
I shall never be able to love like that again!
O dear voice, o heart which opened to me,
why, why did love come to an end?
Andrea Bocelli
Gewilde versoeke