Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek $16.95

Oorspronklik

St. Paul, Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Choir sheet music. Voice Solo sheet music. Piano Accompaniment sheet music.

Vertaling

St Paul, Op. 36. Felix Bartholdy Mendelssohn. Koor bladmusiek. Voice Solo bladmusiek. Klavierbegeleiding bladmusiek.

Oorspronklik

St. Paul, Op. 36 composed by Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. Edited by Alfred Dorffel. Arranged by August Horn. Choir and piano. For Solo voices, SATB Choir, Piano. This edition. Paperback. Oratorio. complete. , Transcriptions, Original Works, Choral. Romantic Period. Sacred. Hymns, German. Large Vocal Score. Text Language. German, English. Composed 1836. 196 pages. Duration 120 minutes. Published by Serenissima. SA.Z2661. ISBN 9781932419818. With Text Language. German, English. Romantic Period. Sacred. Hymns, German. 8.27 x 11.69 inches. Mendelssohn's first great excursion into the genre of oratorio was first performed in 1836 in Dusseldorf at a festival. Set to a libretto by Julius Schubring based on the Bible, it soon gained considerable popularity in England, which resulted in his famous second oratorio, Elijah. The definitive vocal score reprinted here, edited by the German musicologist Alfred Dorffel, with a piano reduction prepared by the composer's student August Horn, features both the original German and the subsequent English text. First issued around 1890 by C. F. Peters, this digitally-enhanced reprint has been enlarged to a very readable A4 size, with measure numbers and rehearsal letters added. Overture Part 1. Anruf und Doxologie. Coro. Herr, der du bist der Gott. Lord. Thou alone art God. Chorale. Allein Gott in der Hoh' sei Ehr' und Dank. To God on high be thanks and praise. Scene 1. Steinigung des Stephanus. Recit. & Coro. Die Menge der Glaubigen. We have heard - And they stirred up the People. Coro. Dieser Mensch hort nicht auf zu reden. Now this man ceaseth not to utter. Recit. & Coro. Und sie sahen auf ihn Alle. And all that sat in the council. Lieben Bruder und Vater. Aria. Jerusalem, die du todtest die Propheten. Jerusalem. Thou that killest the Prophets. Recit. & Coro. Sie aber sturmten auf ihn ein. Then they ran upon him with one accord. Recit. & Chorale. Und sie steinigten ihn. And they stoned him. 10. Recit. Und die Zeugen legten ab ihre Kleider. And the witnesses had laid down. 11. Coro. Siehe, wir preisen selig. Happy and blest are they. Scene 2. Bekerung und Taufe des Saulus. Paulus. 12. Recit. & Aria. Saulus aber zerstorte die Gemeinde. Now Saul made havoc of the Church. 13a. Recit. Und zog mit einer Schaar gen Damaskus. And he journey'd with companions towards Damascus. 13b. Arioso. Doch der Herr vergisst der Seinen nicht, er gedenkt seiner Kinder. But the Lord is mindful of His own. 14. Recit. & Coro. Und als er auf dem Wege war. And as he journeyed. 15. Coro. Mache dich auf, werde Licht. Rise. Up. Arise. Rise and shine. 16. Chorale. Wachef auf. Ruft uns die Stimme. Sleepers, wake. A voice is calling. 17. Recit. Die Manner aber die seine Gefahrten waren. And his companions which journeyed. 18. Aria. Gott sei mir gnadig. O God, have mercy. 19. Recit. Es war aber ein Junger zu Damaskus. And there was a disciple at Damascus. 20. Ich danke dir, Herr mein Gott. I praise Thee, O Lord my God. 21. Recit. Und Ananias ging hin. And Ananias went his way. 22. Coro. O welch' eine Tiefe des Reichthums. O great is the depth of the Riches. Part 2 - Scene 3. Aussendung von Paulus und Barnabas. 23. Coro. Der Erdkreis ist nun des Herrn. The Nations are now the Lord's. 24. Recit. Und Paulus kam zu der Gemeinde. And Paul came to the congregation. 25. Duettino. So sind wir nun Botschafter. Now we are Ambassadors. 26. Recit. Wie lieblich sind die Boten. How lovely are the Messengers. 27. Arioso. Und wie sie ausgesandt. So they, being filled. Scene 4. Verfolgung des Paulus durch seine ehemaligen Glaubensgenossen. 28. Recit. & Coro. Da aber die Juden das Volk sah'n. But when the Jews saw the multitudes. 29. Coro. Ist das nicht der zu Jerusalem. Is this he who in Jerusalem. 30. Recit. Paulus aber und Barnabas sprachen. But Paul and Barnabas spake. 31. Denn also hat uns der Herr geboten. For so hath the Lord himself commanded. 32. Recit. Und es war ein Mann zu Lystra. And there was a man at Lystra. 33. Coro. Die Gotter sind den Menschen gleich geworden. The Gods themselves as Mortals have descended. 34. Recit. Und nannten Barnabas Jupiter. And they called Barnabas Jupiter. 35. Coro. Seid uns gnadig, hohe Gotter. O be gracious, Ye Immortals. 36. Recit. , Aria & Coro. Da das die Apostel horten. Now when the Apostles heard the same. 37. Recit. Da ward das Volk erreget wider sie. Then the multitude was stirred up against them. 38. Coro. Hier ist des Herren Tempel. This is Jehovah's Temple. 39. Recit. Und sie alle verfolgten Paulus. And they all persecuted Paul. 40. Cavatina. Sei getreu bis in den Tod. Be thou faithful unto death. Scene 5. Abscheid des Apulus von der Gemeinde in Ephesus. 41. Recit. Paulus sandte hin und liess fordern. And Paul sent and called. 42. Recit. & Coro. Schone doch deiner selbst. Far be it from thy path. 43. Coro. Sehet, welch' eine Liebe. See, what love hath the Father. 44. Recit. Und wenn er gleich geopfert wird. And though he be offered. 45. Coro. Nicht aber ihm allein. Not only unto him.

Vertaling

St Paul, Op. 36 gekomponeer deur Felix Bartholdy Mendelssohn. 1809-1847. Geredigeer deur Alfred Dorffel. Gereël deur Augustus Horn. Koor en klavier. Vir Solo stemme, SATB koor, Klavier. Hierdie uitgawe. Book. Oratorium. volledige. , Transcriptions, oorspronklike werke, Choral. Romantiese tydperk. Heilige. Liedere, Duits. Groot Vocal telling. Teks taal. Duits, Engels. Saamgestel 1836. 196 bladsye. Duur 120 minute. Gepubliseer deur Serenissima. SA.Z2661. ISBN 9781932419818. Met teks taal. Duits, Engels. Romantiese tydperk. Heilige. Liedere, Duits. 8,27 x 11,69 duim. Mendelssohn se eerste groot uitstappie in die genre van oratorium was die eerste keer in 1836 in Düsseldorf op 'n fees. Stel 'n libretto deur Julius Schubring gebaseer op die Bybel, is dit gou opgedoen aansienlike gewildheid in Engeland, wat gelei het tot sy beroemde tweede oratorium, Elia. Die finaal vokale telling herdruk hier, geredigeer deur die Duitse musikoloog Alfred Dorffel, met 'n klavier vermindering wat voorberei is deur die komponis se student Augustus Horn, beskik beide die oorspronklike Duitse en die daaropvolgende Engelse teks. Eerste uitgereik om 1890 deur CF Peters, het hierdie digitaal versterk herdruk is vergroot tot 'n baie leesbare A4 grootte, met mate getalle en repetisie letters bygevoeg. Ouverture Deel 1. Bel en Doksologie. Koor. Herr, der du Bist der Gott. Here. U alleen is God. Koor. Slegs God in die Höh 'is die eer en dank. Om God op 'n hoë wees dank en lof. Toneel 1. Steniging van Stefanus. Recit. & Coro. Die bedrag van gelowiges. Ons het gehoor - En hulle het die volk. Koor. Hierdie man hoor nie te praat met. Nou is hierdie man hou nie op te uiter. Recit. & Coro. En hulle het na hom gekyk al. En almal wat in die Raad sit. Liefdevolle broer en pa. Air. Jerusalem, wat du todtest sterf Propheten. Jerusalem. Jy wat die profete doodmaak. Recit. & Coro. Maar jy sturmten op hom. Toe het hulle soos een man op hom aangestorm. Recit. & Chorale. En hulle met klippe bestook hom. En hulle met klippe bestook hom. 10. Recit. En die getuies het hulle klere neergelê. En die getuies het vasgestel. 11. Koor. Kyk, ons reken hulle geluksalig. Gelukkige en geseënde is hulle. Toneel 2. Bekerung en doop van Saul. Paulus. 12. Recit. & Aria. Maar Saul zerstorte die gemeenskap. Nou Saul het verwoesting van die Kerk. 13a. Recit. En hy het met 'n bende van Damaskus. En hy journey'd met metgeselle teenoor Damaskus. 13b. Arioso. Maar die Here nie die eie vergeet nie, hy voornemens is om sy kinders. Maar die Here is bewus van sy eie. 14. Recit. & Coro. En toe hy op die pad. En as hy op sy reis. 15. Koor. Staan op, laat skyn. Staan. Up. Staan. Staan op en skyn. 16. Koor. Wachef op. Kry ons die stem. Dwarslêers, wakker. 'N Stem roep. 17. Recit. Die mans, maar hulle was sy metgeselle. En sy metgeselle wat saam. 18. Air. Gott sei mir gnadig. O God, ontferm. 19. Recit. Daar was 'n jong na Damaskus. En daar was 'n dissipel in Damaskus. 20. Dankie, Here my God. Ek loof U, Here my God. 21. Recit. Und Ananias ging hin. En Ananias het gegaan. 22. Koor. O wat 'n diepte van rykdom. O groot is die diepte van die rykdom. Deel 2 - Scene 3. Vrylating van Paulus en Barnabas. 23. Koor. Die wêreld is nou die Here. Die Nasies is nou die Here se. 24. Recit. En Paulus het aan die gemeente. En Paulus het aan die gemeente. 25. Duettino. So is ons ambassadeurs. Nou is ons ambassadeurs. 26. Recit. Hoe mooi is die boodskappers. Hoe mooi is die boodskappers. 27. Arioso. En as hulle nie gestuur. So het hulle dan, gevul. Toneel 4. Vervolging van Paulus deur sy voormalige mede-gelowiges. 28. Recit. & Coro. Maar toe die Jode die vergadering, melding van die mense. Maar toe die Jode die skare sien. 29. Koor. Is dit nie dat die Jerusalem. Is dit hy wat in Jerusalem. 30. Recit. Maar Paulus en Bárnabas het. Maar Paulus en Barnabas het met. 31. Want so het die Here ons beveel het. Want so het die Here self beveel. 32. Recit. En daar was 'n man in Listre. En daar was 'n man in Listre. 33. Koor. Die gode het die gestalte van mense word nie. Die gode self as sterflinge het afstammelinge. 34. Recit. Hulle het Barnabas Jupiter. En hulle het vir Bárnabas Júpiter. 35. Koor. Wees ons genadig, hoë gode. O wees genadig, Julle Immortals. 36. Recit. Air. Da das sterf Apostel Horten. En toe die apostels dieselfde gehoor. 37. Recit. Sedert die mense was, voer teen hulle. Toe die skare het opgesweep teen hulle. 38. Koor. Hier is die Here se tempel. Dit is die HERE se tempel. 39. Recit. En hulle het al Paul gevolg. En hulle het al Paulus vervolg. 40. Cava. Wees getrou tot die dood. Wees getrou tot die dood toe. Toneel 5. Abscheid van Apulus van die kerk in Efese. 41. Recit. Bel Paul gestuur en laat. En Paulus het gestuur en. 42. Recit. & Coro. Skone maar vir jouself. Dit is ver van u pad. 43. Koor. Kyk, wat 'n liefde. Sien, wat liefde het die Vader. 44. Recit. En as hy gelyk geoffer. En al het hy aangebied sal word. 45. Koor. Maar nie hom alleen. Nie net vir hom.