Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek $4.50

Oorspronklik

Why I Pity the Woman Who Never Spills. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Vertaling

Hoekom is ek jammer Die vrou wat nooit stortings. Elizabeth Alexander. A Cappella bladmusiek. Gevorderde.

Oorspronklik

Why I Pity the Woman Who Never Spills composed by Elizabeth Alexander. For Women's Chorus. SSAA choir, a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Women, Secular, Choral. Moderately Advanced. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-058-00. With Text language. English. Women, Secular, Choral. A gutsy, sensual blues setting of Joan Wolf Prefontaine's poem in praise of messy women. Opening with waves of "spilling" words - spill, splatter, spot, spree, dribble, drabble, oozle - this piece is a rambunctious journey through a world of vocal inflections and joie de vivre, to be sung with nuance and abandon. Commissioned by Cornell University Women's Chorus. Commissioned by Cornell University Women's Chorus. Scott Tucker, conductor. Ithaca, NY. Commissioned as part of the "No Whining, No Flowers" Commissioning Project Text. For she misses the luxury of dribbling marinara sauce on white silk, of merlot falling at uproarious dinner parties onto beige lace tablecloths, picnics where mustard, baked beans, toasted marshmallows and melted chocolate all leave their winsome, gregarious stains on Levis and lips. For she misses the thrill and mess of it all. hands infatuated with bread dough, logic blemished all day with sly innuendoes and double entendres, the child in the lap with the histrionic green lime popsicle kiss, the kettle with its secret military spices longing in its heart of heart to spill the beans, mangos eaten au natural in bathtubs, sweet-talking, profane juices softening the millstones and milestones of the body, the plum's intemperate noddings in a neighbor's nonchalant field, tartness oozing like ink across obeisant fingers, strawberries, caught red-handed in golden-straw beds, falling upwards towards one's mouth - small, fierce advocates of sumptuous rendezvous. I say to her. Spill, Spurt, Squirt, Splash, Splatter, Spot, Spree, Sprinkle, Dribble, Drabble, Oozle, Offend, Transcend, Transude, Transgress, Transpire, Perspire, Percolate, Partake, Propagate, Create. Copyright by Joan Wolf Prefontaine. Reprinted by permission.

Vertaling

Hoekom ek jammer die vrou wat nooit stortings saamgestel deur Elizabeth Alexander. Vir Vroue-Koor. SSAA koor, a cappella. Collegiate repertoire Gemeenskap Koor, Concert Musiek. Vroue, Sekulêre-, koor. Matig Gevorderde. Teks taal. Engels. Duur 5 minute. Gepubliseer deur Seafarer Press. SF.SEA-058-00. Met teks taal. Engels. Vroue, Sekulêre-, koor. 'N gutsy, sensuele blues opstel van Joan Wolf Prefontaine se gedig in die lof van morsig vroue. Opening met golwe van "mors" woorde - mors, geplas, spot, boemel, dribbel, vuil maak, oozle - hierdie stuk is 'n rambunctious reis deur 'n wêreld van vokale verbuigings en joie de vivre, gesing word met nuanse en laat vaar. Opdrag van Cornell Universiteit Women's Chorus. Opdrag van Cornell Universiteit Women's Chorus. Scott Tucker, dirigent. Ithaca, NY. Opdrag as deel van die "Nee Whining, No Flowers" Commissioning Project teks. Vir sy mis die luukse van dribbel kruie op wit kant, Merlot val op stormachtig aandete partye op beige kant tafeldoeke, piekniek waar mosterd, boontjies, geroosterde malvalekkers en sjokolade gesmelt al laat hulle innemend, kuddedier vlekke op Levis en lippe. Vir sy mis die opwinding en gemors van dit alles. hande verlief met brood deeg, logika gevlekte hele dag met slinkse skimpe en dubbel entenders, die kind in die rondte met die histrioniese groen kalk popsicle soen, die ketel met sy geheime militêre speserye verlange in sy hart van die hart van die bone te mors, mango's geëet AU natuurlike in die bad, soet-praat, onheilige sap versagting van die handmeul en mylpale van die liggaam, die pruim se heftige Noddings in 'n buurman se ongeërg veld vrankheid druipende soos ink oor obeisant vingers, aarbeie, gevang rooi-oorhandig in goue-strooi beddens, val opwaarts na 'n mens se mond - klein, kwaai voorstanders van heerlike ontmoeting. Ek sê vir haar. Mors, versnelling, Squirt, spat, geplas, Spot, Spree, sprinkel, dribbel, vuil maak, Oozle, struikel, Transcend, Transude, oortree, blyk, sweet, perkoleer, Deelname, te vermeerder, Skep. Kopiereg deur Joan Wolf Prefontaine. Herdruk met toestemming.