Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek $3.50

Oorspronklik

The Journey. SATB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

Vertaling

Die Journey. SATB. Elizabeth Alexander. A Cappella bladmusiek. Gevorderde.

Oorspronklik

The Journey. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus. SATB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-01. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Winner. Athena Festival Almquist Award The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

Vertaling

Die Journey. SATB. saamgestel deur Elizabeth Alexander. Vir Gemengde Koor. SATB koor a cappella. Collegiate repertoire Gemeenskap Koor, Concert Musiek. Moed, swaarkry, Heilige. Aanbidding. , Choral. Matig Gevorderde. Agtste. Teks taal. Engels. Duur 6 minute. Gepubliseer deur Seafarer Press. SF.SEA-075-01. Met teks taal. Engels. Moed, swaarkry, Heilige. Aanbidding. , Choral. 'N kragtige besinning oor nadenke en individuele los, "The Journey" versnitte saam twee stemme, as digter Evelyn Dudley se Suider volharding en geharde geloof gaan gepaard met komponis Elizabeth Alexander se Appalachian wortels en duidelike musikale visie. Prominente solo's is te sien in al stem dele. Wenner van die Athena Festival Almquist Award. Winner. Athena Festival Almquist Award Die liriek se refrein, "ek sal alleen gaan as ek moet," praat met die eensaamheid en probleme van die minder gereis pad. Hierdie kort refrein word dikwels gesing deur soliste. ensembles kan óf kies 3-4 sangers te funksie, of die solo's te versprei onder 'n dosyn of meer soliste. Teks. Ek sal alleen gaan as ek moet. As jy agter my toe ek begin hierdie reis, bly daar, want jy sal my net verhinder. Ek sal alleen gaan as ek moet. My voetspore sal verdwyn uit hierdie roete eendag, maar die saad wat ek saai sal bly en te groei. Die reuk van die vrugte wat gedra word dié wat honger en dors, diegene wat God in Gees en Waarheid soek sal trek. Ek sal alleen gaan as ek moet. Vir aan die einde van hierdie reis wag 'n feestelike tafel gevul met seëninge en gebede wat ek gebid het en vergeet het. Het jou vul van hierdie seëninge. O ja, ek is moeg van die reis, en Jesus roep my rus. En ek sal sit op die stoep van die koninkryk, en besef dat die bestemming was nie meer belangrik as die reis. Ek sal alleen gaan as ek moet. Op hierdie reis, sal ek alleen gaan. Oorspronklike teks kopiereg 1998 deur Evelyn K. Dudley. Aangepas liriek kopiereg 2007 deur Elizabeth Alexander.