Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek $19.95

Oorspronklik

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice sheet music. Choir sheet music.

Vertaling

Spruit. Groot koorwerke Vocal tellings. Weergawe 2.0. Johann Sebastian Bach. Voice bladmusiek. Koor bladmusiek.

Oorspronklik

Bach. Major Choral Works Vocal Scores. Version 2.0. CD Sheet Music. Composed by Johann Sebastian Bach. 1685-1750. For Choral. Vocal Score. CD Sheet Music. Version 2.0. CD Sheet Music #30400047. Published by CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 inches. CD Sheet Music. TM. is the revolutionary series of masterworks on CD- or DVD-ROM that transforms a PC or MAC computer into a virtual music library. Now you can quickly locate, view and print the great works of the classical repertoire. Compared to traditional printed sheet music or music downloads, it is incredibly inexpensive. Original sources are out-of-copyright standard editions from publishers such as Breitkopf and Härtel, C.F. Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand and many others. The discs also include biographical and analytical information from Grove's Dictionary of Music and Musicians , 1911 Edition. This volume contains all the important motets and larger works including Jesu, pricless treasure. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St. Matthew. St. John Passion. Christmas Oratorio and all the secular cantatas nos. 201-215. CD Sheet Music. Version 2.0. titles allow you to own a music library that rivals the great collections of the world. Version 2.0 improves upon the earlier edition in a number of important ways, including an invaluable searchable table of contents, biographical excerpts, and faster loading. CD Sheet Music. Version 2.0. titles work on PC and Mac systems. Each page of music is viewable and printable using Adobe Acrobat. Music is formatted for printing on 8.5" x 11" paper. Singet dem Herrn ein neues Lied , BWV 225. Der Geist hilft unser Schwachheit, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Furchte dich nicht, BWV 228. Komm, Jesu, komm. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing ye to the Lord, BWV 225. The spirit also helpeth us, BWV 226. Jesu, priceless treasure, BWV 227. Be not afraid, I am with thee, BWV 228. Come, Jesu, come, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232 - 1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232 - 4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232 - 5. Laudamus te. Mass in B Minor, BWV 232 - 6. Gratias agimus tibi. Mass in B Minor, BWV 232 - 7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232 - 8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232 - 9. Qui sedes ad dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232 - 10. Quoniam tu solus sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 11. Cum Sancto Spiritu. Mass in B Minor, BWV 232 - 12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232 - 13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232 - 14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232 - 15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232 - 16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232 - 17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232 - 18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232 - 19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232 - 20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232 - 21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232 - 22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232 - 23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232 - 24. Dona nobis pacem. Mass in F Major, BWV 233 - Inhalt. Mass in F Major, BWV 233 - 1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Mass in F Major, BWV 233 - 2. Gloria in excelsis Deo. Mass in F Major, BWV 233 - 3. Domine Deus. Mass in F Major, BWV 233 - 4. Qui tollis peccata mundi. Mass in F Major, BWV 233 - 5. Quoniam tu solus sanctus. Mass in F Major, BWV 233 - 6. Cum Sancto Spiritu. Mass in A Major, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Contents. Magnificat in D Major, BWV 243 - 1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243 - 2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 6. Et misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243 - 7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243 - 8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243 - 9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243 - 10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243 - 11. Sicut locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243 - 12. Gloria Patri. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - Contents. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 1. Come, ye daughters. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 2. When Jesus had finished. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 3. O blessed Jesu. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 4. Then assembled the chief priests. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 5. Not upon the feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 6. Now when Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 7. To what purpose is this waste. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 8. When Jesus understood it. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 9. My Master and my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 10. Grief for sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 11. Then went out one of the twelve. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 12. Break in grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 13. Now the first day. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 14. Where wilt thou. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 15. And He said. Go ye into the city. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 16. Tis I, whose sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 17. And He answered, and said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 18. Although our eyes with tears o'erflow. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 19. Jesus, Saviour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 20. And when they had sung. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 21. Receive me, my Redeemer. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 22. Peter answered, and said unto Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 23. Here would I stand. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 24. Then cometh Jesus with them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 25. O grief. That bows. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 26. I would beside my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 27. And He went a little farther. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 28. The Saviour low before His Father bending. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 29. Gladly would I take. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 30. And He cometh to His disciples. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 31. O Father, let Thy will be done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 32. And He came and found. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 33. Behold, my Saviour now is taken. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 34. And behold, one of them. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part I - 35. O man, thy grievous sin bemoan. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 36. Ah, now is my Saviour gone. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 37. And they that laid hold on Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 38. How falsely doth the world. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 39. Yea, tho' many false witnesses. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 40. He holds His peace. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 41. Endure. Even lying tongues. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 42. And the High Priest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 43. Then did they spit. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 44. O Lord, who dares to smite Thee. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 45. Now Peter was sitting without. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 46. Then began he to curse. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 47. Have mercy, Lord, on me. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 48. Lamb of God, I fall. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 49. Now when the morning was come. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 50. And he cast down the pieces. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 51. Give me back my Lord. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 52. And they took counsel. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 53. Commit thy way to Jesus. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 54. Now at that feast. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 55. O wond'rous love. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 56. And the governor said. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 57. To all men Jesus good hath done. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 58. For love my Saviour now is dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 59. But they cried out. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 60. O Gracious God. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 61. If my tears be unavailing. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 62. Then the soldiers of the governor. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 63. O Sacred Head, surrounded. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 64. And after that they had mocked Him. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 65. In truth, to bear the Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 66. Come, healing Cross. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 67. And when they were come unto a place. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 68. The thieves also which were crucified. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 69. Ah, Golgotha. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 70. See the Saviour's outstretched hands. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 71. Now from the sixth hour. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 72. Be near me, Lord, when dying. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 73. And, behold, the veil of the temple. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 74. At evening, hour of calm and rest. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 75. Make thee clean, my heart, from sin. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 76. And Joseph took the body. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 77. And now the Lord to rest is laid. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - 78. In tears of grief. St. Matthew Passion. English. , BWV 244, Part II - Appendix. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - Inhalt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 1. Kommt, ihr Tochter, helft mir klagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 2. Da Jesus diese Rede vollendet hatte. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 3. Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 4. Da versammleten sich die Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 5. Ja nicht auf das Fest. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 6. Da nun Jesus war zu Bethlehem. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 7. Wozu dienet dieser Unrat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 8. Da das Jesus markete, sprach er zu ihnen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 9. Du lieber Heiland du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 10. Buss und Reu knirscht das Sundenherz entzwei. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 11. Da ging hin der Zwolfen einer. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 12. Blute nur, du liebes Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 13. Aber am ersten Tage der sussen Brot. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 14. Wo willst du. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 15. Er sprach. Gehet hin in die Stadt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 16. Ich bin's, ich sollte bussen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 17. Er antwortet und sprach. Der mit der Hand mit mir. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 18. Wiewohl mein Herz in Tranen schwimmt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 19. Ich will dir mein Herz schenken. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 20. Und da sie den Lobgesang. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 21. Erkenne mich, mein Huter. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 22. Petrus aber antwortete. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 23. Ich will hier bei dir stehen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 24. Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 25. O schmerz, hier zittert das gequalte Herz. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 26. Ich will bei meinem Jesu wachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 27. Und ging hin ein wenig, fiel nieder auf dein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 28. Der Heiland fallt' vor seinem Vater nieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 29. Gerne will mich bequemen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 30. Und er kam zu seinen Jungern, und fand sie schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 31. Was mein Gott will, das g'scheh allzeit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 32. Und er kam und fand sie aber schlafend. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 33. So ist mein Jesus nun gefangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 34. Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Erster Teil - 35. O mensch, bewein dein Sunde gross. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 36. Ach, nun ist mein Jesus hin. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 37. Die aber Jesum gegriffen hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 38. Mir hat die Welt truglich gericht'. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 39. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 40. Mein Jesus Schweigt zu falschen Lugen stille. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 41. Geduld, wenn mich falsche Zungen stechen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 42. Und der Hohepriester antwortete und sprach zu ihm. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 43. Da spieten sie aus in sein Angesicht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 44. Wer hat dich so geschlagen, mein Heil. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 45. Petrus aber sass draussen in Palast. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 46. Da hub er an sich zu verfluchen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 47. Erbarme dich, mein Gott, um meiner Zahren willen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 48. Bin ich gleich von der gewichen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 49. Des Morgens aber hielten alle Hohenpriester. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 50. Und er warf die Silberlinge in den Tempel. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 51. Gebt mir meinen Jesum wieder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 52. Sie hielten aber einen Rat. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 53. Befiel du deine Wege. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 54. Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 55. Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 56. Der Landpfleger sagte. Was hat er denn ubels getan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 57. Er hat uns allen wohlgetan. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 58. Aus Liebe will mein Heiland sterben. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 59. Sie schrieen aber noch mehr und sprachen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 60. Erbarm es Gott. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 61. Konnen Tranen meiner Wangen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 62. Da namen die Kriegsknechte des Landpflegers. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 63. O Haupt voll Blut und Wunden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 64. Und da sie ihn verspottet hatten. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 65. Ja, freilich will in uns das Fleisch und Blut. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 66. Komm, susses Kreuz, so will ich sagen. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 67. Und da sie an die Statte kamen, mit namen Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 68. Desgleichen schmaheten ihn auch die Morder. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 69. Ach Golgatha, unsel'ges Golgatha. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 70. Sehet, Jesus hat die Hand, uns zu fassen ausgespannt. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 71. Und von der sechsten Stunde an ward eine Finsternis. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 72. Wenn ich einmal soll scheiden. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 73. Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriss. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 74. Am Abend da es kuhle war. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 75. Mache dich, mein Herze, rein. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 76. Und Joseph nahm den Leib und wickelte ihn. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 77. Nun ist der Herr zur Ruh gebracht. St. Matthew Passion. German. , BWV 244, Zweiter Teil - 78. Wir setzen uns mit Tranen nieder. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Contents. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - Preface. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 1. Herr, unser Herrscher. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 2. Jesus ging mit seinen Jungern. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 3. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 4. Jesus spricht zu ihnen. Ich bin's. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 5. Jesum von Nazareth. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 6. Jesus antwortete. Ich hab's euch gesagt. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 7. O grosse Lieb', o Lieb. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 8. Auf dass das Wort erfullet wurde. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 9. Dein Will' gescheh, Herr Gott. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 10. Die Schar aber und der Oberhauptmann. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 11. Von den Stricken meiner Sunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 12. Simon Petrus aber folgete Jesu nach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 13. Ich folge dir gleichfalls. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 14. Derselbige Junger war dem Hohenpriester. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 15. Were hat dich so geschlagen. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 16. Und Hannas sandte ihn gebunden. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 17. Bist du nicht seiner Junger einer. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 18. Er leugnete aber und sprach. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 19. Ach, mein Sinn, wo willt du. St. John Passion. German. , BWV 245, Erster Teil - 20. Petrus, der nicht denkt zuruck. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 21. Christus, der uns selig macht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 22. Da fuhreten sie Jesum. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 23. Ware dieser nicht ein ubeltater. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 24. Da sprach Pilatus zu ihnen. So nehmet. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 25. Wir durfen niemand toten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 26. Auf dass erfullet wurde das Wort. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 27. Ach, grosser Konig, gross zu allen Zeiten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 28. Da sprach Pilatus zu ihm. So bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 29. Nicht diesen, diesen nicht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 30. Barrabas aber war ein Morder. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 31. Betrachte, meine Seel'. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 32. Erwage, wie sein blutgefarbter. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 33. Und die Kriegsknechte flochten. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 34. Sei gegrusset, lieber Judenkonig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 35. Und gaben ihm Backenstreiche. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 36. Kreuzige, kreuzige. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 37. Pilatus sprach zu ihnen. Nehmet ihr. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 38. Wir haben ein gesetz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 39. Da Pilatus das Wort horete, furchtet' er sich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 40. Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 41. Die Juden aber schrieen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 42. Lassest du diesen los, so bist du. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 43. Da Pilatus das Wort horete, fuhrete er Jesum heraus. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 44. Weg, weg mit dem, kreuzige ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 45. Spricht Pilatus ihnen. Soll ich. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 46. Wir haben keinen Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 47. Da uberantwortete er ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 48. Eilt, ihr angefocht'nen Seelen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 49. Allda kreuzigten sie ihn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 50. Schreibe nicht. der Juden Konig. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 51. Pilatus antwortete. Was ich geschrieben. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 52. In meinen Herzens Grunde. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 53. Die Kriegsknechte aber. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 54. Lasset uns den nicht zerteilen. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 55. Auf dass erfullet wurde die Schrift. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 56. Er nahm alles wohl in acht. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 57. Und von Stund' an nahm sie. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 58. Es ist vollbracht, o Trost. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 59. Und neigte das Haupt und verschied. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 60. Mein teurer Heiland. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 61. Und siehe da, der Vorhang. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 62. Mein Herz, in dem die ganze Welt. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 63. Zerfliesse, mein Herz. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 64. Die Juden aber dieweil es der Russtag war. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 66. Darnach bat Pilatum Joseph. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 67. Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine. St. John Passion. German. , BWV 245, Zweiter Teil - 68. Ach Herr, lass dein' lieb' Engelein. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 1. Christians, be joyful. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 2. Now it came to pass in those days. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 3. See now the Bridegroom. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 4. Prepare thyself, Zion. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 5. How shall I fitly meet Thee. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 6. And she brought her first-born son. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 7. For us to earth He cometh poor. Who rightly can the love declare. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 8. Mighty Lord, and King all-glorious. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part I - 9. Ah. Dearest Jesus. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 10. Symphony. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 11. And there were shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 12. Break forth, O beauteous, heavenly light. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 13. And the angel said to them. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 14. What God to Abraham revealed. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 15. Haste, ye shepherds. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 16. And this is the sign to you. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 17. Within yon gloomy manger. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 18. O haste ye, then. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 19. Slumber, beloved. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 20. And suddenly there was with the angel. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 21. Glory to God in the highest. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 22. Tis right that angels thus should sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part II - 23. With all Thy hosts. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 24. Hear, King of angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 25. And when the angels. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 26. Let us even now got to Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 27. He bids us comfort take. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 28. The Lord hath all these wonders wrought. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 29. Lord, Thy mercy. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 30. And they came with haste. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 31. Keep, O my spirit. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 32. Yes, yes. My heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 33. Thee with tender care. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 34. And the shepherds returned. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part III - 35. Rejoice and sing. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 36. Come and thank him. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 37. And when eight days were fulfilled. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 38. Immanuel, beloved name. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 39. Ah. my Saviour. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 40. Tis well. Thy name, O Lord. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 41. Tis thee I would be praising. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part IV - 42. Jesus, who didst ever guide me. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 43. Glory be to God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 44. Now when Jesus was born in Bethlehem. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 45. Where is the new-born King. Seek him within my breast. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 46. All darkness flies. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 47. O Lord, my darkened heart enlighten. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 48. And when Herod the King heard it. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 49. With fear why are ye taken. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 50. And gathering together. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 51. Ah. when shall we see salvation. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 52. My Lord is King alone. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part V - 53. This proud heart. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 54. Lord, when our haughty foes assail us. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 55. Then Herod called the wise men. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 56. Thou traitor. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 57. Naught against the power. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 58. And they, when they had heard the king. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 59. Beside Thy cradle here I stand. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 60. And being warned of God. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 61. Depart. enough. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 62. Ye foes of man. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 63. O'er us no more the fears of hell. Christmas Oratorio. English. , BWV 248, Part VI - 64. Now vengeance hath been taken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - Contents. translations. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 1. Jauchzet, frohlocket. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 2. Es begab sich aber. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 3. Nun wird mein liebster Brautigam. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 4. Bereite dich, Zion. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 5. Wie soll ich dich empfangen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 6. Und sie gebar. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 7. Er ist auf Erden kommen arm. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 8. Grosser Herr und starker Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Erster Teil. Am ersten Weihnachtsfeiertage - 9. Ach, mein herzliebes Jesulein. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 10. Sinfonie. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 11. Und es waren Hirten. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 12. Brich an, o schonesMorgenlicht. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 13. Und der Engel sprach. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 14. Was Gott dem Abraham verheissen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 15. Frohe Hirten, eilt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 16. Und das habt zum Zeichen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 17. Schaut hin. Dort liegt im finstern Stall. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 18. So geht denn hin. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 19. Schlafe mein Liebster. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 20. Und alsobald war da. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 21. Ehre sei Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 22. So recht. ihr Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Zweiter Teil. Am zweiten Weihnachtsfeiertage - 23. Wir singen dir in deinem Heer. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 24. Herrscher des Himmels, erhore. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 25. Und da die Engel. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 26. Lasset uns nun gehen gen Bethlehem. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 27. Er hat sein Volk. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 28. Dies hat er alles uns getan. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 29. Herr, dein Mitlied. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 30. Und die kamen eilend. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 31. Schliesse, mein Herze. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 32. Ja, ja. Mein Herz. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 33. Ich will dich mit Fleiss bewahren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 34. Und die Hirten kehrten wieder um. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Dritter Teil. Am dritter Weihnachtsfeiertage - 35. Seid froh, dieweil. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 36. Fallt mit Danken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 37. Und da acht Tage um Waren. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 38. Immanuel, o susses Wort. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 39. Flosst, mein Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 40. Jesu, meine Freud. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 41. Ich will nur dir zu Ehren leben. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Vierter Teil. Am Neujahrstage - 42. Jesus, richte mein Beginnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 43. Ehre sei dir, Gott. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 44. Da Jesus geboran war. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 45. Wo ist der neugeborne Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 46. Dein Glanz all Finsternis verzehrt. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 47. Erleucht auch meine finstre Sinnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 48. Da das der Konig Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 49. Warum wollt ihr erschrecken. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 50. Und liess versammeln alle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 51. Ach. Wann wird die Zeit erschienen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 52. Mein Liebster herrscher schon. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Funfter Teil. Am Sonntage nach Neujahr - 53. Zwar es solche Herzensstube. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 54. Herr, wenn die stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 55. Da berief Herodes. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 56. Du Falscher. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 57. Nur ein Wink. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 58. Als sie nun den Konig. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 59. Ich steh an deiner Krippen hier. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 60. Und Gott befahl ihnen. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 61. So geht. Genug. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 62. Nun mogt ihr stolzen Feinde. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 63. Was will der Holle. Weihnachts Oratorium. in German. , BWV 248, Sechster Teil. Am Feste der Erscheinung Christi - 64. Nun seid ihr wohl gerochen. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - Index. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 1. Sinfonia. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 2. Adagio. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 3. Now come let us hasten. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 4. Oh unbelieving hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 5. Sorrow shall no longer vex me. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 6. Here is the place. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 7. Calmly then I wait my ending. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 8. With patient hearts. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 9. Tell me, if thou knowest. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 10. Rejoice. Easter Oratorio. English. , BWV 249 - 11. Praise and thanks. Geschwinde, ihr wirbelnden Winde. Wedding Cantata. , BWV 201. Weichet nur, betrubte Schatten, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ich bin in mir vergnugt. Der zufriedengestellte Aeolus. , BWV 204. Zerreisset, zersprenget zertrummert die Gruft, BWV 205. Schleicht, spielende Wellen, BWV 206. Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten, BWV 207. Auf, schmetternde Tone der muntern Trompeten, BWV 207A. Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd, BWV 208. Non sa che sia dolore, BWV 209. O holder Tag, erwunschte Zeit. Coffee Cantata. , BWV 210. Schweigt stille, plaudert nicht. Peasant Cantata. , BWV 211. Mer hahn en neue Oberkeet. Die Wahl des Herkules. , BWV 212. Hercules auf dem Scheidewege. Lasst uns sorgen, lasst uns wachen, BWV 213. Tonet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Preise dein Glucke, gesegnetes Sachsen, BWV 215.

Vertaling

Spruit. Groot koorwerke Vocal tellings. Weergawe 2.0. CD Sheet Music. Saamgestel deur Johann Sebastian Bach. 1685-1750. Vir Choral. Sang telling. CD Sheet Music. Weergawe 2.0. CD ноты. Gepubliseer deur CD Sheet Music. HL.220513. ISBN 1423427920. 9x12 duim. CD Sheet Music. TM. is die revolusionêre reeks meester op CD-of DVD-ROM wat verander 'n PC of Mac rekenaar in 'n virtuele musiek biblioteek. Nou kan jy vinnig op te spoor, te sien en die groot werke van die klassieke repertoire druk. In vergelyking met die tradisionele gedrukte bladmusiek of music downloads, dit is ongelooflik goedkoop. Oorspronklike bronne is out-of-kopiereg standaard uitgawes van uitgewers soos Breitkopf en Hartel, CF Peters, G. Schirmer, Carl Fischer, G. Ricordi, Durand en vele ander. Die skyfies ook biografiese en analitiese inligting uit Grove se Woordeboek van Musiek en musikante, 1911 Edition. Hierdie volume bevat al die belangrike motetten en groter werke, insluitend Jesu, pricless skat. Jesu, meine Freude. Lobert dem Herm. Mass in B Minor. Magnificat in D. St Matthew. St John Passion. Kersfees-oratorium en al die sekulêre kantates nos. 201-215. CD Sheet Music. Weergawe 2.0. titels toelaat dat jy 'n musiek-biblioteek wat teenstanders die groot versamelings van die wêreld te besit. Weergawe 2.0 verbeter op die vorige uitgawe in 'n aantal van die belangrikste maniere, insluitend 'n waardevolle gesoek inhoudsopgawe, biografiese uittreksels, en vinniger laai. CD Sheet Music. Weergawe 2.0. titels werk op 'n rekenaar en Mac-stelsels. Elke bladsy van die musiek is sigbaar en printable met behulp van Adobe Acrobat. Musiek is formaat vir die druk op 8,5 "x 11" papier. Sing tot eer van die Here 'n nuwe lied, BWV 225. Die Gees help ons swakheid, BWV 226. Jesu, meine Freude, BWV 227. Vrees nie, BWV 228. Kom, Jesus, kom. , BWV 229. Lobet den Herrn, BWV 230. Sing tot eer van die Here, BWV 225. Die gees saamwerk ons ​​ook, BWV 226. Jesu, kosbare skat, BWV 227. Word nie bang nie, ek is met jou, BWV 228. Kom, Jesu, kom, BWV 229. Mass in B Minor, BWV 232-1. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232-2. Christe eleison. Mass in B Minor, BWV 232-3. Kyrie eleison. Mass in B Minor, BWV 232-4. Gloria in excelsis Deo. Mass in B Minor, BWV 232-5. Prys U.. Mass in B Minor, BWV 232-6. Gratias agimus TIBI. Mass in B Minor, BWV 232-7. Domine Deus. Mass in B Minor, BWV 232-8. Qui tollis peccata mundi. Mass in B Minor, BWV 232-9. Qui Sedes advertensie dextram Patris. Mass in B Minor, BWV 232-10. Quoniam tu Solus Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232-11. Cum Sancto geestelike. Mass in B Minor, BWV 232-12. Credo in unum Deum. Mass in B Minor, BWV 232-13. Patrem omnipotentum. Mass in B Minor, BWV 232-14. Et in unum Dominum. Mass in B Minor, BWV 232-15. Et incarnatus est. Mass in B Minor, BWV 232-16. Crucifixus. Mass in B Minor, BWV 232-17. Et resurrexit. Mass in B Minor, BWV 232-18. Et in Spiritum Sanctum. Mass in B Minor, BWV 232-19. Confiteor. Mass in B Minor, BWV 232-20. Sanctus. Mass in B Minor, BWV 232-21. Osanna in excelsis. Mass in B Minor, BWV 232-22. Benedictus. Mass in B Minor, BWV 232-23. Agnus Dei. Mass in B Minor, BWV 232-24. Dona NOBIS Pacem. Massa in F Major, BWV 233 - Inhalt. Massa in F Major, BWV 233-1. Kyrie eleison, Christe eleison, Kyrie eleison. Massa in F Major, BWV 233-2. Gloria in excelsis Deo. Massa in F Major, BWV 233-3. Domine Deus. Massa in F Major, BWV 233-4. Qui tollis peccata mundi. Massa in F Major, BWV 233-5. Quoniam tu Solus Sanctus. Massa in F Major, BWV 233-6. Cum Sancto geestelike. Mass in A majeur, BWV 234. Mass in G Minor, BWV 235. Mass in G Major, BWV 236. Magnificat in D Major, BWV 243 - Inhoud. Magnificat in D Major, BWV 243-1. Magnificat. Magnificat in D Major, BWV 243-2. Et exsultavit. Magnificat in D Major, BWV 243-3. Quia respexit. Magnificat in D Major, BWV 243-4. Omnes generationes. Magnificat in D Major, BWV 243-5. Quia fecit. Magnificat in D Major, BWV 243-6. Et Misericordia. Magnificat in D Major, BWV 243-7. Fecit potentiam. Magnificat in D Major, BWV 243-8. Deposuit potentes. Magnificat in D Major, BWV 243-9. Esurientes implevit. Magnificat in D Major, BWV 243-10. Suscepit Israel. Magnificat in D Major, BWV 243-11. Sicut Locutus est. Magnificat in D Major, BWV 243-12. Gloria patri. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - Inhoud. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 1. Kom, julle dogters. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 2. Toe Jesus klaar was. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 3. O geseën Jesu. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 4. Toe kom die owerpriesters. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 5. Nie op die fees. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 6. En toe Jesus. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 7. Waarvoor is hierdie verkwisting. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 8. Maar toe Jesus dit. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 9. My Meester en Here. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 10. Hartseer vir die sonde. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 11. Dan het uit een van die twaalf. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 12. Breek in hartseer. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 13. Nou is die eerste dag. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 14. Waar wil jy. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 15. En Hy het gesê. Gaan na die stad. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 16. Dis ek, wie se sonde. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 17. En Hy het geantwoord en gesê:. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 18. Alhoewel ons oë met trane o'erflow. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 19. Jesus, Verlosser. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 20. En toe hulle gesing. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 21. Ontvang het, my Verlosser. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 22. Petrus antwoord en sê vir Hom. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 23. Hier sal ek staan. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 24. Toe kom Jesus met hulle. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 25. O hartseer. Dit boë. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 26. Ek sou langs my Here. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 27. En hy het 'n bietjie verder. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 28. Die Verlosser lae voor Sy Vader buig. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 29. Graag wil ek. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 30. En Hy het in sy dissipels. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 31. O Vader, laat u wil geskied. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 32. En hy het gekom en gevind. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 33. Kyk, my Verlosser is nou geneem. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 34. En kyk, een van hulle. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel I - 35. O man, jou ernstige sonde Beklaag. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 36. Ag, nou is my Verlosser gegaan. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 37. En die wat Jesus gevange geneem. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 38. Hoe vals Mag die wêreld. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 39. Ja, tho "baie valse getuies. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 40. Hy hou sy vrede. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 41. Verduur. Selfs lê tale. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 42. En die Hoë Priester. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 43. Toe het hulle spoeg. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 44. O Here, wat dit waag om U te slaan. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 45. Peter is nou sonder die vergadering. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 46. Toe begin hy homself te verwens. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 47. Ontferm, Here, op my. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 48. Lam van God, ek val. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 49. En toe dit dag geword het. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 50. En hy gooi af die stukke. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 51. Gee my weer my Here. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 52. En nadat hulle saam raad. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 53. Laat jou weg aan Jesus. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 54. En op die fees. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 55. O wond'rous liefde. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 56. En die goewerneur sê. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 57. Aan alle mense Jesus goed gedoen. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 58. Vir die liefde van my Verlosser is nou sterf. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 59. Maar hulle skreeu. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 60. O genadige God. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 61. As my trane wees vergeefse. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 62. Toe het die soldate van die goewerneur. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 63. O Heilige Hoof, omring. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 64. En nadat hulle Hom bespot het. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 65. In die waarheid, die kruis te dra. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 66. Kom, genesing Kruis. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 67. En toe hulle by 'n plek kom. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 68. Die diewe het ook wat gekruisig is,. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 69. Ag, Golgotha. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 70. Sien die Verlosser se uitgestrekte hande. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 71. En van die sesde uur. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 72. Naby my, Here, wanneer om te sterf. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 73. En kyk, die voorhangsel van die tempel. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 74. Teen die aand, uur van kalmte en rus. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 75. Maak vir jou skoon, my hart, van sonde. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 76. En Josef het die liggaam. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 77. En nou het die Here om te rus gelê. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - 78. In trane van hartseer. St Matthew Passion. Engels. , BWV 244, Deel II - aanhangsel. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - Inhoud. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel - 1. Kom, my dogter, help my kla. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel - 2. Toe Jesus klaar was met hierdie woorde. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel - 3. Hart Liewe Jesus, wat het jy verkeerd gedoen. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel I - 4. Toe kom die owerpriesters versammleten. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel - 5. Nie op die fees. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel I - 6. En toe Jesus in Bethlehem. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel I - 7. Waarvoor is hierdie verkwisting. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 8. Wanneer Jesus markete, het hy vir hulle gesê:. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel - 9. Jy liewe Verlosser jy. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 10. Buss en Rehu crunches die Sundenherz in die helfte. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 11. Toe gaan die Zwolfen n. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 12. Bloed net, liewe hart. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 13. Maar op die eerste dag van Sussen brood. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 14. Wee willst du. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 15. Hy het gepraat. Gehet hin in Die Stadt. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 16. Dit is vir my, ek moet busse. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 17. Hy het geantwoord en gesê:. Die hand met my. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 18. Alhoewel my hart swaai in trane. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 19. Ek sal my hart gee. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 20. En hulle prys die. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 21. Weet my, my Huter. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 22. Petrus antwoord. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 23. Ek wil om hier te wees met jou. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 24. Toe kom Jesus met hulle in 'n hof. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 25. O pyn, hier bewe die hart gequalte. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 26. Ek sal sien met my Jesus. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 27. En hy het 'n bietjie verder gegaan en op jou gesig. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 28. Die Verlosser val 'voor sy vader af. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 29. Ek wil graag gemaklik. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 30. En hy het na sy Jungern, en gevind dat hulle aan die slaap. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 31. Wat my God bereid is om die altyd g'scheh. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 32. En hy het gekom en gevind dat hulle aan die slaap;. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 33. So my Jesus is nou gevang. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 34. En kyk, een van die wat saam met Jesus. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Een - 35. O mens, beween jou groot sonde. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 36. O, nou is dit my Jesus. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 37. Diegene wat Jesus in hegtenis geneem het. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 38. Ek hou van die wêreld hof truglich '. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 39. Alhoewel daar baie valse getuies gekom het, en. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 40. My Jesus is stil stil vals Peeping. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 41. Geduld wanneer valse tong steek my. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 42. En die hoëpriester antwoord en sê vir hom:. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 43. Aangesien hulle spieten in sy gesig. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 44. Wie het jou geslaan, my redding. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 45. Maar Petrus het buite in die Palace sit. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 46. Toe begin hy homself te verwens. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 47. Ontferm, my God, ter wille van My Zahren. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 48. Is ek dieselfde vertrek uit die. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 49. Maar in die oggend, het al die owerpriesters. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 50. En hy neergewerp die silwerstukke in die tempel. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 51. Gee my weer my Jesus. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 52. Maar hulle saam raad. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 53. Oorgekom jy jou maniere. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 54. En op die fees was die goewerneur gewoond. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 55. Hoe wunderbarlich maar hierdie straf. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 56. Der Landpfleger Sagte. Wat het hy gedoen stokkie. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 57. Hy het waarskynlik ons ​​almal gedoen. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 58. Vir die liefde van my Verlosser wil om te sterf. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 59. Maar hulle skreeu nog harder en sê:. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 60. Erbarm es Gott. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 61. Kan trane my wange. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 62. Sedert name die soldate van die goewerneur. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 63. O Heilige Hoof, Nou Gekweste. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 64. En toe hulle Hom bespot het. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 65. Ja, natuurlik, wil hê dat ons in die vlees en bloed. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 66. Kom, susses kruis, en ek sal jou vertel. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 67. En toe hulle by die Rus, met die naam Golgota. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 68. Net so is, is dit schmaheten die moordenaar. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 69. Ag Golgatha, unsel'ges Golgatha. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 70. Kyk, Jesus het sy hand om ons te neem gestrek. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 71. En van die sesde uur af het daar duisternis. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 72. Sodra ek moet wyk. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 73. En kyk en kyk, skeur die voorhangsel van die tempel. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 74. In die aand, as dit was kuhle. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 75. Staan op, my hart, suiwer. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 76. En Josef het die liggaam en dit toegedraai. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 77. Nou is die Here te rus gebring. St Matthew Passion. Duitse. , BWV 244, Deel Twee - 78. Ons sit met trane. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Zweiter Teil - Inhoud. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Zweiter Teil - Voorwoord. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel - 1. Here, ons Here. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel - 2. Hy het saam met sy Jungern. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel - 3. Jesum von Nasaret. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel I - 4. Jesus sê vir hulle:. Ich bin se. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 5. Jesum von Nasaret. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel I - 6. Jesus antwoord. Ek het vir julle gesê. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel I - 7. O grosse Lieb ', o Lieb. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 8. In die woord was erfullet. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel I - 9. Laat u wil geskied, Here God,. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 10. Toe het die band en die kaptein. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 11. Van die bande van my sondes. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 12. Simon Petrus Jesus gevolg het,. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 13. Ek volg jou ook. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 14. Dieselfde ook Young was die hoëpriester. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 15. Was dit wat jou geslaan het as. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 16. En Annas het Hom geboeid. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 17. Is dit nie sy jong 'n. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 18. Maar hy het dit ontken en gesê:. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 19. O, my gedagtes waar jy wil,. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Een - 20. Peter, wat nie terug te dink. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 21. Christus wat ons geseën maak. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 22. Omdat hulle Jesus fuhreten. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 23. Goedere nie 'n ubeltater. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 24. En Pilatus sê vir hulle:. So nehmet. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 25. Wir durfen niemand Toten. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 26. Is erfullet In dat die woord. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 27. O, groot koning, groot ten alle tye. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 28. Da Sprach Pilatus zu IHM. So Bist du. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 29. Nie, nie hierdie. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 30. Barabbas was 'n moordenaar, maar. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 31. Dink, my siel. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 32. Erwage hoe sy blutgefarbter. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 33. En die soldate vleg. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 34. Word gegrusset, liewe Judenkonig. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 35. En geklap. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 36. Kruisig, kruisig. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 37. Pilatus sê vir hulle:. Neem julle. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 38. Ons het 'n wet. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 39. Toe Pilatus horete die woord, is bang 'hy. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 40. Deur jou gevangenis, die Seun van God. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 41. Die Jode het geskreeu, maar. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 42. Laat U laat hierdie man loslaat, is u. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 43. Toe Pilatus horete die woord, het hy Jesus buitentoe fuhrete. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 44. Weg, weg met hom, kruisig hom. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 45. Pilatus sê vir hulle:. Indien ek. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 46. Ons het geen koning. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 47. As hy antwoord hom oor. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 48. Haastig nie, jy siele angefocht'nen. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 49. Daar het hulle Hom gekruisig. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 50. Moet nie skryf. der tot die Jode Konig. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 51. Pilatus het geantwoord:. Wat ek geskryf het. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 52. In my hart rede. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 53. En die soldate. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 54. Laat ons dit nie skeur nie. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 55. Is erfullet dat die Skrif. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 56. Hy het alles goed in agt. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 57. En van daardie uur het sy. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 58. Dit is volbring, o troos. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 59. En hy het sy hoof gebuig en het tot. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 60. My liewe Verlosser. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 61. En kyk, die gordyn. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 62. My hart, in wat die hele wêreld. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 63. Zerfliesse, my hart. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 64. Maar die Jode, want dit was die Russtag. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 65. O hilf, Christe, Gottes Sohn. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 66. Darnach kolf Pilatum Joseph. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 67. Rus goed, heilig bene. St John Passion. Duitse. , BWV 245, Deel Twee - 68. O Here, laat jou 'n liefdevolle "engeltjies. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 1. Christene, wees bly. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 2. Nou is dit in daardie dae om te slaag. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 3. Sien nou die bruidegom. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 4. Berei jouself, Zion. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 5. Hoe sal ek, goed aan U. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 6. En sy het haar eersgebore seun. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 7. Vir ons om die aarde, Hy kom armes. Wat tereg kan die liefde verklaar. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 8. Mighty Here en die Koning van alle heerlikheid. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel I - 9. Ag. Liewe Jesus. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 10. Symphony. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 11. En daar was herders. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 12. Breek uit, o beauteous, hemelse lig. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 13. En die engel sê vir hulle. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 14. Wat God aan Abraham geopenbaar. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 15. Vlug, o herders. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 16. En dit is vir julle die teken. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 17. Binne yon somber krip. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 18. O Haas julle dan. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 19. Sluimer, geliefde. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 20. En skielik was daar saam met die engel. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 21. Eer aan God in die hoogste. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 22. Dis reg dat engele dus moet sing. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel II - 23. Met al jou gashere. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 24. Hoor, Koning van die engele. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 25. En toe die engele. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 26. Laat ons nou nog het om te Bethlehem. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 27. Hy bod ons troos. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 28. Die Here het al hierdie wonders. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 29. Here, U genade. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 30. En hulle het met haas. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 31. Hou, my gees. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 32. Ja, ja. My hart. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 33. Jou met tere sorg. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 34. En die herders het teruggegaan. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel III - 35. Juig en sing. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 36. Kom bedank hom. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 37. En toe agt dae vervul was,. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 38. Immanuel, geliefde naam. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 39. Ag. my Verlosser. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 40. Dis goed. U Naam, o Here. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 41. Dis jou Ek sou prys word. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel IV - 42. Jesus, wat gehandel ooit my lei. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 43. Ere aan God. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 44. En toe Jesus in Bethlehem gebore. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 45. Waar is die nuwe-gebore King. Soek hom in my bors. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 46. Alle duisternis vlieë. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 47. O Here, my hart verduister verlig. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 48. En toe koning Herodes dit hoor. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 49. Met vrees waarom is julle geneem. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 50. En byeenkoms saam. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 51. Ag. wanneer sal ons sien redding. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 52. My Here is Koning alleen. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel V - 53. Dit trots van hart,. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 54. Here, wanneer ons hoogmoedig vyande oorweldig ons. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 55. Toe het Herodes die wyse manne. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 56. U verraaier. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 57. Nietige teen die krag. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 58. En toe hulle die koning aangehoor het. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 59. Behalwe u wieg hier staan ​​ek. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 60. En gewaarsku van God. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 61. Vertrek. genoeg. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 62. Julle vyande van die mens. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 63. O'er ons nie meer die vrese van die hel. Kersfees-oratorium. Engels. , BWV 248, Deel VI - 64. Nou wraak nie gevang het nie. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - Inhoud. vertalings. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 1. Jubel, juig. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 2. Die geboorte. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 3. Nou is my geliefde bruidegom. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 4. Berei jouself, Zion. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 5. Hoe moet ek ontvang jy. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 6. En sy het '. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 7. Hy kom op die aarde armes. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 8. Mnr Groot en sterk Konig. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Een. Op die eerste Kersdag - 9. O ja, my hart Jesulein. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 10. Symphony. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 11. En daar was herders. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 12. Breek uit, O pragtige môre lig. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 13. En die engel sê. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 14. Wat God belowe aan Abraham. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 15. Geseënde skaapwagter haas,. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 16. En dit sal 'n teken wees. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 17. Kyk daar. Daar lê die skaduwee van 'n stabiele. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 18. So gaan vir. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 19. Slaap my liewe. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 20. En was so gou as. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 21. Eer aan God. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 22. So reg. Ihr Engel. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel. Op die tweede Kersdag - 23. Ons sal in jou leër sing. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 24. Heerser van die hemel erhore,. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 25. En toe die engele. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 26. Laat ons dan na Bethlehem. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 27. Hy het sy mense. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 28. Dit het hy ons gedoen. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 29. Here jou Mitlied. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 30. En het met haas,. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 31. Buckle, my hart. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 32. Ja, ja. My Heart. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 33. Ek wil hê jy moet dit trou te onderhou. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 34. En die herders het teruggegaan. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248: Deel Drie. Op die derde Kersvakansie - 35. Wees bly, aangesien. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 36. Val met lof. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 37. En toe agt dae na goedere. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 38. Immanuel, o susses Wort. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 39. Flosst, my Freud. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 40. Jesu, meine Freud. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 41. Ek wil net vir jou in eer te leef. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Vier. Op Nuwejaarsdag - 42. Jesus, leer my begin. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 43. Heerlikheid aan julle God. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 44. Da Jesus geboran oorlog. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 45. Waar is die pasgebore koning. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 46. Jou glans het alles wat die duisternis. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 47. Erleucht my somber sintuie. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 48. Sedert die koning Herodus. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 49. Hoekom wil jy te skrik. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 50. En laat versamel al. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 51. Ag. Wanneer sal die tyd verskyn. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 52. My geliefde vors reeds. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Funfter Teil. Op die Sondag na Nuwe Jaar - 53. Terwyl daar so 'n hart kamer. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 54. Here, wanneer die trotse vyande. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 55. Da berief Herodes. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 56. Jy verkeerd. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 57. Net 'n Wink. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 58. Toe hulle die koning. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 59. Ek staan ​​hier by jou krip. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 60. En gewaarsku van God. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 61. So geht. Genoeg. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 62. Nou mogt hul trotse vyande. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 63. Is, sal der Holle. Kersfees-oratorium. in Duits. , BWV 248, Deel Ses. Op die fees van die koms van Christus - 64. Nou is jy waarskynlik geruik. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249 - indeks. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-1. Symphony. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-2. Spreekwoord. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-3. Kom laat ons nou gou. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-4. O ongelowige harte. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-5. Smart nie meer kwel my. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-6. Hier is die plek. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-7. Kalm dan wag my einde. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-8. Met pasiënt harte. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-9. Vertel my, as jy nie weet. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-10. Juig. Easter Oratorium. Engels. , BWV 249-11. Lof en dank. GESCH, haar kolk winde. Wedding Kantate. , BWV 201. Wyk net betrubte skaduwee, BWV 202. Amore traditore, BWV 203. Ek vergnugt in my. Die Gelukkige Aeolus. , BWV 204. Skeur zersprenget zertrummert die graf, BWV 205. Kruip, speel golwe, BWV 206. Verenigde verdeeldheid van die verandering van snare, BWV 207. Op, blêrende toon van vrolike blaas, BWV 207a. Wat wil my net die fietse jag, BWV 208. Hy weet nie dat dit is pyn, BWV 209. O pragtige dag, tyd, ongewenste. Coffee Cantata. , BWV 210. Hush hush, nie gesels. Boer Kantate. , BWV 211. Mer Hahn en nuwe Oberkeet. Die keuse van Hercules. , BWV 212. Hercules op die Crossroads. Kom ons sorg, laat ons waak, BWV 213. Tönet, ihr Pauken. Erschallet, Trompeten. , BWV 214. Pryse jou moeder hen, geseënde Sakse, BWV 215.