Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek

Oorspronklik

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Secular , Madrigal. Language. Italian. SATTB.

Vertaling

Lamento d'Arianna. Claudio Monteverdi. A cappella. Sekulêre, Madrigal. Taal. Italiaanse. SATTB.

Oorspronklik

Il Lamento d'Arianna is composed of madrigal arrangements from the opera Arianna. lost. Lasciatemi morire. O Tèseo, Tèseo mio. Dove, dov'è la fede. Ahi, che non pur risponde. Misera ancor do loco. The lament was saved from oblivion by Monteverdi's decision to publish it independently from the opera. first in 1614. SV 107. as a five-voice madrigal, then in 1623. SV 22. as a monody and finally, in 1640, as a sacred hymn. The five-voice adaptation was included in the composer's Sixth Book of Madrigals. In 1868 the lament was published in Paris, and in 1910 the Italian composer Ottorino Respighi issued an edited, orchestral transcription.

Vertaling

Il Lamento d'Arianna is saamgestel uit madrigaalkomedie reëlings van die opera Arianna. verloor. Laat my sterwe. O Theseus, my Theseus. Waar, waar is die geloof. Eina, wat nie net reageer. Treurige selfs doen op die terrein. Die klaaglied is gered uit die vergetelheid deur Monteverdi se besluit om dit te publiseer onafhanklik van die opera. eerste in 1614. SV 107. as 'n vyf-stem madrigaalkomedie, dan in 1623. SV 22. as 'n solo zang en uiteindelik, in 1640, as 'n heilige lied. Die vyf-stem aanpassing is ingesluit in die komponis se Sesde madrigaalbundel. In 1868 het die klaaglied is gepubliseer in Parys, en in 1910 het die Italiaanse komponis Ottorino Respighi n geredigeerde, orkestrale transkripsie uitgereik.