Instrumente
Ensembles
Genres
Komponiste
Presteerders

Bladmusiek

Oorspronklik

Be Thou My Vision. Anonymous. Traditional. Sacred , Hymn Meter. 10 10. 10 11. Language. English. SATB. CPDL # 12249. Choir. Piano. Editor. Mark Hamilton Dewey. submitted 2006-08-10. Score information. Letter, 1 page, 72 kB Arrangement Copyright. Public Domain. released to the public domain by the arranger on 27 July 2007. Edition notes. Parts, verses 1-2, and re-versification by Mark Hamilton Dewey. 1980. arrangement written in the summer of 2006. Verses 1-2 written on 27 July 2007. This arrangement was written on account of the scarcity of public domain choral arrangements of this song, and also to allow female singers to feel more comfortable singing. the second verse was changed. it used to say "I Thy true son", with son seeming to refer to the singer. The midis will act as karaoke. all verses play. Arranger. Mark Hamilton Dewey.

Vertaling

Wees vir my 'Visie. Anonymous. Traditional. Heilige, Hymn Meter. 10 10. 10 11. Taal. Engels. SATB. CPDL # 12.249. Koor. Plan. Redakteur. Mark Hamilton Dewey. voorgelê 2006-08-10. Telling inligting. Brief, 1 bladsy 72 KG Rangskikking Kopiereg. Public Domain. vrygestel aan die openbare domein deur die verwerker op 27 Julie 2007. Edition notas. Dele, verse 1-2, en re-beryming deur Mark Hamilton Dewey. 1980. reëling geskryf in die somer van 2006. Verse 1-2 geskryf op 27 Julie 2007. Hierdie reëling is geskryf op die rekening van die skaarsheid van openbare domein koor reëlings van hierdie lied, en ook toe te laat sangeresse meer gemaklik sang te voel. die tweede vers is verander. dit gebruik ek u ware seun te sê, met seun oënskynlike om te verwys na die sanger. Die MIDIS sal as karaoke tree. al verse speel. Arranger. Mark Hamilton Dewey.

Oorspronklik

Translation from Old Irish to English, for all but the second verse. Mary Elizabeth Byrne. 1880-1931. , 1905. Original versification for all but the second verse. Eleanor Henrietta Hull. 1860-1935. , 1912.

Vertaling

Vertaling van die Ou Ierse Engels, vir almal, maar die tweede vers. Mary Elizabeth Byrne. 1880-1931. , 1905. Original beryming vir almal, maar die tweede vers. Eleanor Henrietta Hull. 1860-1935. , 1912.