Bladmusiek
Oorspronklik
Adie mis amors. Anonymous. Wind ensemble. Secular , Motet. Language. French. ATTBB.Vertaling
Adie mis amors. Anonymous. Wind ensemble. Sekulêre, Koraalmotet. Taal. Franse. ATTBB.Oorspronklik
Transcribed from the Royal Danish Library manuscript KB 1872. The notes' values and the accidentals are as in the manuscript. All the voices have only the text incipit, the original misspelling has been preserved in the title. The choice of the full text and its underlay are editorial. As the manuscript was intended for the use of the Royal Danish Band, this setting can also be played on loud wind instruments. The notes' values within the "ligaturæ" are as follows. the left upstemmed notes are semibreves - the unstemmed notes are breves. The “musica ficta” suggestions are in the MIDI and MusicXML files.Vertaling
Getranskribeer van die Koninklike Deense Biblioteek manuskrip KB 1872. Die notas se waardes en die toevallige is as in die manuskrip. All the voices have only the text incipit, the original misspelling has been preserved in the title. The choice of the full text and its underlay are editorial. As die manuskrip is bedoel vir die gebruik van die Koninklike Deense Band, kan hierdie instelling ook op harde wind instrumente gespeel word. Die notas "waardes binne die" ligaturæ "is soos volg. links upstemmed aantekeninge is heelnote - die unstemmed aantekeninge is brèves. Die "musica Ficta" voorstelle is in die MIDI en MusicXML lêers.Gewilde versoeke